Download mp3 - Je te dirais les mots : Melina Mercouri
Ecoute
Je te dirai
les mots les plus beaux
des mots d’amour que je connais
et que jamais je n’oublierai
des mots qui t’emmèneront comme un bateau
jusque à la terre
la terre qui les a inventés
Ecoute
je te appellerai par le noms les plus tendres et ces noms je les connais
c’est une chanson
Que tous les amoureux du monde pourront chanter
Car c’est l’amour
l’amour qui les a les inventés
Palikari* mou pikro**
agoraki trifero
ah kardia mou, I zoi
oneiro, anapnoi
agapi mou, agapi mou
Ecoute
je te dirai
palikari mou
mon gars
ma beauté
agoraki mou
mon garçon
matia mou
mes yeux
zoi mou
ma vie
oneiro, anapnoi
mon rêve, mon souffle
agapi mou
mon amour
mon amour
mon amour
Palikari mou pikro **
agoraki trifero
ah kardia mou, I zoi
oneiro, anapnoi
agapi mou, agapi mou
agapi mou
mon amour
**[ENGLISH TRANSLATION]
My bitter boy
tender little boy
ah, my heart, life is
a dream, a breath
my love, my love
* “Palikari” is a difficult to translate word, as it is unique to Greek
language. In the song “Saranta Palikaria” (from “Odes”) the translation is
“brave men”. Here, the word does not mean this thing, but it is used a
compliment to the qualities of the “man” nature, the overall power, natural
“manly” beauty and muscular power.
|
|
|